Re: few word translation


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Greek Connection Message Board ] [ Greek Connection ]

Posted by angela on June 07, 2001 at 14:49:19:

In Reply to: Re: few word translation posted by Joanna on June 07, 2001 at 03:13:42:

thanks Joanna, i got the word antou from the new sfakianakis cd and in the context he says "i soma mou antou intan folia" : Angela, I'll do the best I can:

: : va me tirannas

: "va" -if you mean the greek να, this can mean "in order to" or "so as to" or "Here it is!"

: "Me tirannas" can mean "you tyrannize" me or "you oppress me". Or it can mean "you torment me" or "you torture me".

: I would go for "you torment me".

: : mou teriazis

: This means: "you suit me" or "you match me". The first sounds better.

: : aitou (in greek more like antou- with ita)

: I don't think "aitou" -even with an ita, that is, αητου means anything. Please check this one again.

: Joanna.




Follow Ups:



Post a Followup

Name:

E-Mail:

Subject:

Comments:

Optional Link URL:

Link Title:

Optional Image URL:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Greek Connection Message Board ] [ Greek Connection ]