Re: Πώς μεταφράζεται το humor στην Ελλήνική;Parakalw radiogeorge!:-))


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Greek Connection Message Board ] [ Greek Connection ]

Posted by Italida on January 12, 2001 at 09:32:07:

In Reply to: Re: Πώς μεταφράζεται το humor στην Ελλήνική; posted by radiogeorge on January 11, 2001 at 06:42:32:

: : : : : Εχει κανείς ιδέα;

: : : : Exw mono mia ypo8esi: isws sta ellinika to NOHMA toy "humor" ekfrazetai mono me grafi me stoixeia allis glwssas : XIOYMOP.
: : : : Kai sta italika kanome to idio.

: : : : Geia sas!
: : : : Italida
: : : Δεν διαφωτίστηκα, αλλά σευχαριστώ πολύ. radiogeorge

: : The Italida is correct! There is no unique Greek word for "humour" as far as my dictionary indicates. So we use the english word in Greek as well, that is "χιούμορ". If you don't believe me then look up the word in an English-Greek dictionary.
: : Φωτίστηκες τώρα ή όχι;

: Για να διαφωτιστώ θα επιθυμούσα έστω μια περιγραφική απόδση της λέξης. Μήπως, λέω..., σημαίνει κάτι ότι μια τοσο πλούσια γλώσσα όπως η
: Ελλήνική δεν έχει αντίστοιχη λέξη για το "humor"...και δεν κάνω "plaka"


Parakalw radiogeorge! Oso gia tin teleytaia apantisi sou, nomizw oti mia toso plousia glwssa opws i Elliniki den exei antistoixi leksi gia to "humor" mono kai mono giati i Elliniki einai mia glwssa pou fylassei tin klironomia tis arxaias Elliniki (opws i Italiki me to latiniko) kai i ennoia tou "humor" einai monterna.

Kalo sabbatokiriako!



Follow Ups:



Post a Followup

Name:

E-Mail:

Subject:

Comments:

Optional Link URL:

Link Title:

Optional Image URL:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Greek Connection Message Board ] [ Greek Connection ]