Re: Greek translation help, please


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Greek Connection Message Board ] [ Greek Connection ]

Posted by Marliese on March 23, 2001 at 13:03:56:

In Reply to: Greek translation help, please posted by Frazer on March 21, 2001 at 06:33:29:

Hi Frazer,

normally the greeks say directly after the wedding when they come out of the church: "Na sísete" (you shall live) ist means "I wish you a long life". And to the parents in law they say "Na sas sísoun" (they shall live long for you). If you are don't married, the parents in law will answer to you "efcharistó, ke ta thiká sou" (thank you, and the same to you) it means, you have to marry soon.

The translation from Brian and Joanna is right, but these words are traditionally.

Jia sou
Marliese




Follow Ups:



Post a Followup

Name:

E-Mail:

Subject:

Comments:

Optional Link URL:

Link Title:

Optional Image URL:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Greek Connection Message Board ] [ Greek Connection ]